ACCENT
MARKS!
(They aren’t by accident, you know!)
The most important thing about accent
marks is that they serve a higher purpose than to just make you confused and
result in lost points on your tests and compositions.
Accent
marks help the reader know WHERE to STRESS a word.
There are some relatively simple rules
for knowing where words need to be stressed.
When a word is pronounced with the
stress on a syllable (which is always a vowel) where it “should” fall (see the
rules below), NO PROBLEM! There is no
need for an accent mark to be written in.
This covers MOST of the words in Spanish. (If PRONOUNCED = RULE . . . NO
PROBLEM!)
If the stress doesn’t fall naturally
where it “should”, the writer puts in a written accent mark to help the reader
know how to pronounce the word. You
see, it’s actually to HELP, not to make things harder! (For example, if you have never seen these
ENGLISH words before, are you sure you know how to pronounce them
correctly? awry, antithesis, magnanimous, behemoth, detritus, imprimatur. Which
syllable gets the “stress”?)
After looking these rules over try to
apply them to Spanish words you know, and you will find that they really DO
make sense!
Rule ONE:
Most words in Spanish DON’T HAVE accent marks!
This is because most words in Spanish follow RULES TWO AND
THREE:
Rule TWO:
If a word ends in a VOWEL, an N, or an S:
The stress on the word falls
naturally on the
penultimate
(S.A.T. WORD: “second-to-the-last”)
syllable.
Let’s
try this out (The stressed syllable is in RED):
tengo, bailamos, suelo, Elena, enorme, carros, ponen . . .
Since
the stress falls naturally on those syllables,
AND
THAT’S THE WAY THEY ARE PRONOUNCED,
there is no need to write in an accent mark.
Rule THREE:
If a
word ends in ANY OTHER CONSONANT:
The stress
naturally falls on the LAST syllable. (pared,
doblar, vivir)
ANY WORD THAT IS PRONOUNCED
THAT VIOLATES THE ABOVE RULES
MUST HAVE AN ACCENT MARK TO HELP THE READER!
Examples: pájaro
(ends in a vowel, so it “should” be stressed: pajaro BUT: It’s actually pronounced: pajaro
SOOO . . . . We write in the accent mark where we want the word to be stressed
so that you pronounce it correctly: pájaro
Other
examples: exámenes, fácil, difícil, José, trabajó
(The underlined letter is where the stress “should” be.
The red is where you actually pronounce the stress)
In each of these words the stress
SHOULD FALL on a different syllable than it actually does. The accent marks keeps us from having to
memorize pronunciations, and alows us to pronounce new words correctly from the
very first time we see them.
COMMANDS:
Most affirmative commands will need an
accent mark if a pronoun or two are added to the end of the positive
command (This isn’t an issue with negative commands since pronouns aren’t added
to the end).
Because the command itself is the most
important part of the message, and because adding additional syllables (the
pronouns) to the end would shift the
stress further to the “right” (or the end of the word: see rules above), you have to write in the accent mark on the
syllable where you originally stressed the command before you added the pronoun.
Examples:
compra (where’s the stress? On the “o”! = compra)
compra + lo = compralo (NOW,
according to the rules above, where’s the stress supposed to be?) It has to be “moved” over to the “a”
(word ends in a vowel, count one syllable back from the end), but we
want to keep it on the “o”.
So we write in the accent mark where
we want to keep it = cómpralo